これをやっちゃダメ!英語の長文のNGな解き方!
みなさんこんにちは!のぞみです!
”英語の長文”と言うワードを聞くと、
文章を読むので精一杯で
問題を解く時間なんてない・・・
文字数が多すぎて見るのも憂鬱・・・
というような
英語の長文が苦手で、
長文への免疫がない人は
結構いるのではないでしょうか?
その気持ち、
めちゃくちゃわかります
共感の嵐です
短い文章だと分かるのに
長文になると解けなくなって、
長文に苦手意識を持ってました
その原因は
間違った解き方をしていたから
なのです!!
間違った解き方で
いくら努力したところで
点数は伸びません
しかし前回も言ったように
TOEFLにおいて
このリーディング、
英語の長文を避けては通れません
TOEFLばかりか、
留学の夢が叶ったとしても
留学先での授業は
英語の長文に触れる毎日です
長文が苦手なそこのあなた!
このまま間違った解き方で
TOEFLの長文の点数が
取れないままでいいんですか?
楽しそうな留学生活を
送っている友達のSNSを
ただ見てるだけで満足ですか?
あなたも
TOEFLの基準クリアし、
充実した留学生活を
送りたいですよね?
今回はそんなあなたに!
リーディングの長文で
やってはいけないNGな解き方を
紹介しようと思います
あなたはきっと
このNGな解き方をしているでしょう
でも大丈夫です!
この記事を読むことで
あなたはNGな長文の解き方を知り、
改善すればいいのです!!
これを知ってるか知らないかで、
英語の長文の解き方に
大きな差が生まれます!
あなたのその悩み、解決します!!
ではさっそく
本題に入っていきましょう!
英語の長文のNGな解き方、
それは
英文を全部日本語に訳しながら解く
ことです
え、英語で書かれてるんだから
日本語に訳さないと
長文を理解できないじゃん
って思った人、いますよね?
全部日本語に訳しているじゃ
時間はいくらあっても足りません
注目して欲しいのは、
”全部”という言葉です
どういうことかというと、
設問で聞かれたところだけ
日本語に訳して考えればいい
のです
全部日本語に訳したところで
ただの時間の無駄なのです
英語の長文を解くときは、
全部日本語に訳さずに
解くことを今すぐ
意識してみてください
これできっと
あなたの英語に
大革命が起きるでしょう
設問に対応する部分
だけを訳して
長文の問題を解く
これは意識をすれば
誰にでもできる、
簡単なことです!
今すぐに行動しましょう!!
ここまで読んでくださって
ありがとうございました!!